Edward Balcerzan


with Rajewska, E. , 2022, 'Interview with Edward Balcerzan', Acta Structuralica 4 (1), 173-186.

, 2020, Translation as creation, in E. Balcerzan & S. Barańczak, Literature from literature, Genève-Lausanne, sdvig press, pp. 57-65.

with Barańczak, S. , 2020, Literature from literature: Essays on translation, ed. Szymanska Kasia; Heydel Magda, sdvig press, Genève-Lausanne.

, 2018, Humanisto, kim jesteś?, Pasaże, Kraków.

, 2016, Literariness: models, gradations, experiments, transl. S. Gauger, Peter Lang, Bern.

, 2013a, Literackość: Modele, gradacje, eksperymenty, Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń.

, 2013b, Pochwała poezji: Z pamięci, z lektury, Instytut Mikołowski, Mikołów.

, 2013c, 'Zmiana, czyli kontynuacja', Literatura na Świecie 1-2.

, 2011, Tłumaczenie jako "wojna światów": W kręgu translatologii i komparatystyki, Wydawnictwo Uniwersytetu Adama Mickiewicza, Poznań.

, 2009, Wiersze niewszystkie, Instytut Mikołowski, Mikołów.

, 2008, 'O "wczesnym" Barańczaku autobiograficznie', Topos Dwumiesięcznik Literacki 1-2, 8-15.

, 2007, Wstęp do pierwszego wydania, in E. Balcerzan & E. Rajewska (eds.), Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-2005), Poznań, Wydawnictwo Poznańskie.

with Rajewska, E. (eds) , 2007, Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-2005), Wydawnictwo Poznańskie, Poznań.

, 2005, Zuchwalstwa samoświadomości, Wydawnictwo UMCS, Lublin.

, 1998, Literatura z literatury: Strategie tłumaczy, ed. Fast Piotr, Śląsk, Katowice.

, 1992, Ojczyzna wobec obczyzny, in M. Fik (ed.), Między Polską a światem, Warszawa, Krąg.

, 1989, Wstęp, in J. Przybos, Sytuacje liryczne, Wrocław, Ossolineum.

Przybos, J. , 1989, Sytuacje liryczne: Wybór wierszy, ed. Balcerzan Edward; Legeżyńska Anna, Ossolineum, Wrocław.

, 1988, Poezja polska w latach 1939-1965, Wydawnictwo Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa.

, 1985, Przekład jako cytat, in E. Balcerzan & S. Wysłouch (eds.), Miejsca wspólne, Warszawa, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, pp. 136-159.

with Wysłouch, S. (eds) , 1985, Miejsca wspólne: Szkice o komunikacji literackiej i artystycznej, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa.

(ed) , 1984, Wielojęzyczność literatury i problemy przekładu artystycznego, Ossolineum, Wrocław.

, 1982, Kręgi wtajemniczenia: czytelnik, badacz, tłumacz, pisarz, Wydawnictwo Literackie, Kraków.

, 1980a, Die Poetik der künstlerischen Übersetzung, in G. R. Kaiser (Hrsg.), Vergleichende Literaturforschung in sozialistischen Ländern 1963-1979, Stuttgart, Metzler, pp. 155–167.

, 1980b, 'Sztuka przekładu jako przedmiot badań literackich', Pamiętnik literacki 71 (1), 3-7.

, 1978, 'Poezja jako semiotyka sztuki', Teksty 41, 11-38.

, 1977, Wstęp, in E. Balcerzan (ed.), Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-1974), Poznań, Wydawnictwo Poznańskie.

(ed) , 1977, Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-1974): Antologia, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań.

, 1973a, 'I ty zostaniesz strukturalistą', Teksty 4 (12), 1-8.

, 1973b, Norwid wielojęzyczny: Zagajenie dyskusji, in M. Żmigrodzka (ed.), Cyprian Norwid w 150-lecie urodzin, Warszawa, Państwowy Instytut Wydawniczy, pp. 221-231.

, 1972a, 'Badacz i jego prześmiewca', Teksty 3, 2-8.

, 1972b, Przez znaki: Granice autonomii sztuki poetyckiej. Na materiale polskiej poezji współczesnej, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań.

, 1971, Perspektywy "poetyki odbioru", in J. Sławiński, Problemy socjologii literatury, Wrocław, Ossolineum, pp. 79-95.

, 1970, La traduction, art d'interpréter, in J. S. Holmes, The nature of translation, The Hague, Mouton, pp. 3-22.

, 1968a, 'Poetyka przekładu artystycznego', Nurt 8, 23-26.

, 1968b, Styl i poetyka twórczości dwujęzycznej Brunona Jasieńskiego: Z zagadnień teorii przekładu, Ossolineum, Wrocław.

, 1966a, Poezja polska w latach 1918-1939, Wydawnictwo Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa.

, 1966b, 'Teoria i krytyka przekładu w Związku Radzieckim', Pamiętnik literacki 57, 658-659.

, 1965a, Zagadnienie "ważności" elementów świata przedstawionego, in J. Trzynadlowski, Styl i kompozycja, Wrocław, Ossolineum, pp. 296-305.